Poème: "Lente" Jean-Joseph Rabearivelo
Lente
comme une vache boiteuse
ou comme un taureau puissant
aux quatre jarrets coupés,
une grosse araignée noire sort de la terre
et grimpe sur les murs
puis s’arc-boute péniblement au-dessus des arbres.
Jette des fils qu’emporte le vent,
tisse une toile qui touche au ciel,
et tend des rets à travers l’azur.
Où sont les oiseaux multicolores ?
Où sont les chantres du soleil ?
- Les lueurs jaillies de leurs yeux morts de sommeil
dans leur escarpolette de lianes,
font revivre leurs songes et leurs résonances
en cette évanescence de lucioles
qui devient une cohorte d’étoiles
pour éviter l’arachnéenne embûche
que déchireront les cornes d’un veau bondissant.
Milaiko
toa reniomby baka
na toa ombalahy mahery
voatraingo efatra
io reniala iray mivoaky ny tany,
ka mandady eny amin’ny rindrina,
ary mihantona, sahirana, eny ambonin’ny hazo.
Manipy kofehy izay entin’ny rivotra
manao trano mipaka amin’ny lanitra
ary mamelatra harato manerana ny hany.
Aiza ny voro-maro soratra ?
Aiza ny mpiantsa ny masoandro ?
- Ny taratra mipololoatra avy amin’ny masony matin-tory,
ao anatin’ny antsavilin’ny vahy,
dia mamelona indray ny nofiny sy ny akony
amin’ity fanalapierin’ny angamenavava
izay miova ho andian-kintana,
mba handositra ilay fandrik’ala,
horovitin’ny tandro-janak’omby mifalihavanja.
Jean-Joseph Rabearivelo
Traduit de La Nuit
Nadika tamin’ny Alina
Editions Tsipika