"Mais… est ressuscité !" - Jean-Joseph Rabearivelo

Mais… est ressuscité !
I
Mon cœur a été dévoré par les bêtes qui passent
Elles ne m’ont laissé qu’un morceau
Le mois qui vient est un mois de pleurs
Fait de larmes et de soucis !
Se fatiguerait-elle d’attendre et me quitterait
Cette ultime force qui vainement a cherché
L’espoir qui était en toi
O lune éclatante de printemps ?
II
Mon cœur est en peine, mais je ne saurais
Te dire quelle en est la raison.
Car mon esprit est plein et imbibé
Plein, imbibé, et soul de larmes.
La solitude est le seul remède
Pour guérir ce dont on ignore le dessein
Peut-être ma force perdue, me reviendra
Quand les soupirs voudront bien se taire…
III
Les soupirs ? ils dorment au fond de l’âme
Comme la boue au fond d’un lac !
Ne pouvant plus remonter pour inquiéter,
Silencieux sans être sages comme un enfant qui dort.
Pourtant, prend garde ! laisse-les s’apaiser
De crainte que ne se réveille l’ancienne douleur
Ne les dérange pas, ne les réveille plus
Berce-les à s’endormir de crainte qu’ils ne se réveillent
Et mon cœur, déjà mort, ressuscitera,
Ressuscitera pour en révéler la raison,
On sera la cause des peines
N’est-ce vraiment rien d’autre que… qu’en sais tu ?
Traduction, F-X Mahah
Fa… Velona indray !
I
Ny folo efa lanin’ny biby nandalo.
Ka sombiny sisa navelany ho ahy
Ny volana ho avy toa volana adalo.
Ho fitomania-mahavery fanahy.
Ho viza-miandry vare, ka handao
Ity heriko sisa izay sasa-mitady
Ny fanantenana izay misy aminao
Ry vola-baliakan’ny alahamady ?
II
Mijaly ny foko, kanefa tsy haiko
Lazaina aminao re ny anton’izany.
Satria sady feno no vonto ny saiko
Dia feno sy vonto ary mamon-tomany.
Fanginana sisa hatao fanafody
Hanaisotra ilay tsy mba fantatra dina
Angamba izay heriko very, mba hody
Rehefa ny sento no mety mangina
III
Ny sento ?... efa mandry o anaty fanahy.
Toy ny fandrin’ny fotaka ao ambany kamory
Tsy afa-misondrotra mba hampanahy
Mangina tsy hendry toa zaza matory.
Kanefa tandremo !... Avelo hitony.
Fa sao dia mitroatra ilay jaly taloha
Aza tabatabaina, aza tairina intsony,
Rotsio mba hatory, fa sao dia mifoha.
Ka hitsangana indray ilay foko efa maty
Hitsangan-kilaza ny anton’izao.
Ho fantatra ilay mampahory ao anaty
Angamba tsy hafa fa… ASANAO.
Lova, p. 9
Jean-Joseph RABEARIVELO
Six Poètes Malgaches
Textes malgaches choisis et par
François-Xavier RAZAFIMAHATRATRA