Poème: Que nous rapportera-t-il, notre père - Jean-Joseph Rabearivelo

Publié le par Alain GYRE

 

Que nous rapportera-t-il, notre père

 

- Inona no ho entin'i Dada ho antsika

avy any amin'ny diany rahampitso ?

- Solofo anie aho, ka Solofo,

Solofo eo ambodin'ny hazo :

maniry solofon'ny volo

misy tantely velon-dreny.

- Sahondra anie aho, ka Sahondra

Sahondra mihoatry ny ahitra :

maniry sahondra mihondra

hataoko ao anatin'ny voloko.

- Voahangy anie aho, ka Voahangy

Voahangy tsy mandry an-dàlana :

maniry voahangy toa jaky

natohy amin'ny radon'anarako.

- Ho entin'Idada ho antsika :

solofo misahondra voahangy.

 

– Que nous rapportera-t-il, notre père,

de son voyage de demain ?

– Solofo je suis, donc une pousse neuve,

une pousse neuve au pied de l'arbre:

je désire une pousse de roseau

avec du miel épais dedans.

– Sahondra je suis, donc une fleur,

une fleur qui dépasse l'herbe:

je désire des fleurs en grappe

que je mettrai dans mes cheveux.

– Voahangy je suis, donc des perles de corail,

de grosses perles de corail:

je désire des coraux de pourpre

à enfiler au collier de mon nom.

– Notre père nous apportera

une pousse enroulée de grappes corallines.

 

Jean-Joseph Rabearivelo

Manuscrit de Sakoda ho an'ny anako izao/Ronde pour mes enfants présents

(Sari-nofy/Presque-songes)

 

Merci à Brice Danoly-Nirina Rakotomanga

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article